CE nell’Unione Europea

CE-Europa

Il nostro negozio Online

logo

Punture di Vespe

Punture di Vespe

Contatti

Contatti

La regola d’oro

La regola d'oro

Certificare le “bufale” Svizzere

Attenzione alle notizie che trovate in internet, a tutte, comprese le nostre!

Vi invitiamo a cercare sempre conferme attraverso documenti ufficiali o controlli incrociati, prima di prendere per buono ciò che trovate in rete.

Ecco un esempio di falso interessato “bufala”:              “Benché non si rivolga al consumatore finale e non rappresenti una prova di qualità, nella realtà la marcatura CE viene spesso confusa come contrassegno di controllo della sicurezza del prodotto.”

Questo testo è presente nel sito di un laboratorio di prova Svizzero, che nel tentativo di procurarsi clienti, riduce la marcatura CE ad una pratica amministrativa ed invita chi legge a rivolgersi a loro per certificare la qualità dei prodotti.

Se  un laboratorio che deve certificare la qualità, usa questi sistemi per farsi pubblicità, con le menzogne e la falsità, allora tirate le Vostre conclusioni sul suo modo di lavorare.

La marcatura CE eseguita correttamente, è assolutamente una segnalazione di sicurezza ed è rivolta sempre al cliente, che da essa deve essere tranquillizzato ( questo è il contenuto di tutte le direttive CEE ).

Se c’è una qualità che questo laboratorio Svizzero può garantire, è quella delle bufale.

Condividi
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • oknotizie
  • tuttoblog
  • Yahoo! Bookmarks
  • Twitter

2 commenti riguardo Certificare le “bufale” Svizzere

  • dario

    Il sito electrosuisse NON è il sito di un laboratorio, ma solo dell’associazione cappello (mantello) delle associazioni di categoria del settore.
    La citazione che riporti è purtroppo una cattiva traduzione dal tedesco. Nella corrispondente pagina in tedesco il concetto è spiegato in modo più comprensibile e “corretto” rispetto alla realtà del marchio CE.
    Scandaloso che un’associazione con tali mezzi finanziari e che dovrebbe rappresentare la multiculturalità e le regioni linguistiche si affidi a traduttori incapaci di rendere fedelmente i concetti.
    Segnalo senz’altro ad electrosuisse lo spiacevole inconveniente.
    Un caro saluto
    dario

  • Ringrazio Dario, sempre preciso ed aggiornato, prendo atto del fatto che il sito citato non sia di un laboratorio, ma come dice Lui, il testo è quello che abbiamo riportato e stigmatizzato. Magari se Dario ha la possibilità di contattare gli amici Sivzzeri, potrebbe segnalare “l’inconveniente”. Grazie Ciao

Lascia un commento

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>